Zamawiaj tłumaczenia online 24/7

Tutaj załącz swój dokument lub tekst i złóż zamówienie

Potrzebujesz indywidualnej pomocy lub porady?

Wyślij nam wiadomość e-mail, a my z przyjemnością pomożemy

Otrzymasz profesjonalne tłumaczenie swojej strony internetowej, szybko, bezproblemowo i zgodnie z normą ISO 17100.

Działalność biznesowa często jest prowadzona lokalnie – a my sprawimy, że Twoja strona internetowa będzie „mówiła” we właściwym języku.

Wiele badań wykazało, że strona internetowa na lokalnej domenie i w języku ojczystym docelowej grupy klientów wzmacnia relacje pomiędzy firmą a jej klientami oraz przyczynia się do wzrostu sprzedaży. Mimo to wciąż wiele firm ma stronę w języku angielskim, adresowaną do wszystkich rynków. Prawdopodobnie dzieje się tak, dlatego że dawniej tłumaczenie oraz lokalizacja treści stron internetowych na różne języki były procesami drogimi i czasochłonnymi.

Czy musimy przetłumaczyć całą stronę internetową?

Zanim zlecisz tłumaczenie swojej strony internetowej, powinieneś dokonać oceny potrzeb. Czy należy przetłumaczyć cały materiał, czy może są elementy, których nie trzeba tłumaczyć, na przykład stare aktualności? Czy należy przetłumaczyć na przykład grafiki i odtworzyć je w języku docelowym? Inne czynniki, o których należy pamiętać przed przystąpieniem do tłumaczenia, to: czy strona jest gotowa do konwersji na inne języki (adaptacja) oraz jak aktualizacje treści będą odtwarzane w już przetłumaczonych wersjach? Niezwykle ważne jest również upewnienie się, że tekst źródłowy jest aktualny, zanim trafi do tłumaczenia, aby później nie trzeba było wprowadzać wielu drobnych zmian.

O czym należy pamiętać, gdy podjąłeś już decyzję o przetłumaczeniu swojej strony internetowej?

Aby przetłumaczyć stronę internetową, tłumacze muszą mieć doświadczenie w dziedzinie marketingu, posiadać kompetencje w zakresie tematycznym strony internetowej oraz wykazać się znajomością terminologii stosowanej w Twojej branży i firmie. Bez względu na to, czy prowadzisz firmę farmaceutyczną, kancelarię prawną, czy działasz w branży turystycznej, musisz posługiwać się prawidłową terminologią. Przetłumaczony tekst musi cechować się wysoką jakością oraz być zoptymalizowany pod kątem wyszukiwarek internetowych (SEO), aby Twoja strona internetowa pojawiała się wysoko w wynikach wyszukiwania, na przykład w Google.

Płynny proces tłumaczenia, bez względu na to z jakiej platformy CMS korzystasz

W przypadku tłumaczenia całej strony internetowej nie musisz ręcznie wycinać całego tekstu. Po prostu prześlij teksty ze swojej strony internetowej w pliku Excel, bez względu na to, czy strona internetowa została stworzona w systemie WordPress, Magento, Drupal, Joomla, TYPO3 czy innym. Jeśli potrzebujesz pomocy, skontaktuj się ze swoją agencją interaktywną.

Możemy przetłumaczyć materiały przeznaczone do wykorzystania w internecie!

Nasz zespół przetłumaczył niezliczoną liczbę stron internetowych i innych materiałów przeznaczonych do wykorzystania w Sieci, dzięki czemu ma w tym obszarze olbrzymie doświadczenie. Skontaktuj się z nami za pośrednictwem poczty elektronicznej ,jeśli szukasz agencji tłumaczeń specjalizującej się w tłumaczeniu treści stron internetowych i posiadającej szeroką wiedzę z zakresu marketingu, terminologii oraz SEO.

Agencja tłumaczeń The Native Translator
jest częścią The Translator Group – globalnego przedsiębiorstwa świadczącego usługi w zakresie komunikacji i tłumaczeń, z siedzibą w Szwajcarii. Posiadamy certyfikat ISO 17100, czyli świadectwo jakości usług świadczonych przez agencje tłumaczeń.

Te firmy wierzą w naszą jakość!

<
>